Перевод "Sum 41" на русский
Произношение Sum 41 (сам фоти yон) :
sˈʌm fˈɔːti wˈɒn
сам фоти yон транскрипция – 33 результата перевода
Honestly, it's fine.
Lasted longer than Avril Lavigne and the guy from Sum 41.
Am I right?
Вообще-то, всё нормально.
Зато мы были женаты дольше, чем Аврил Лавин с парнем из Sum41.
Верно?
Скопировать
That's Blink-182.
Sum 41 is the band that married Avril Lavigne.
Seems like everybody would turn out a loser in that situation.
Это Blink-182.
Sum 41 - это группа, женившаяся на Аврил Лавин.
Думаю, от этого всем стало бы только хуже.
Скопировать
They seem to think I'm some sort of god.
And they seem to think I'm Sum 41.
That's Blink-182.
Похоже, приняли меня за какого-то бога.
А меня, похоже, приняли за Sum 41.
Это Blink-182.
Скопировать
1, 40 equals 41 .
The sum of 3 and 41, 44.
Right?
1 и 40 - 41 .
3 плюс 41 равно 44.
Верно?
Скопировать
Honestly, it's fine.
Lasted longer than Avril Lavigne and the guy from Sum 41.
Am I right?
Вообще-то, всё нормально.
Зато мы были женаты дольше, чем Аврил Лавин с парнем из Sum41.
Верно?
Скопировать
That's Blink-182.
Sum 41 is the band that married Avril Lavigne.
Seems like everybody would turn out a loser in that situation.
Это Blink-182.
Sum 41 - это группа, женившаяся на Аврил Лавин.
Думаю, от этого всем стало бы только хуже.
Скопировать
They seem to think I'm some sort of god.
And they seem to think I'm Sum 41.
That's Blink-182.
Похоже, приняли меня за какого-то бога.
А меня, похоже, приняли за Sum 41.
Это Blink-182.
Скопировать
She doesn't know what it means.
I'm 41 and I still don't know what it means.
I know, but she is repeating everything.
Она не знает, что это такое.
А мне сорок один, и я все еще не знаю, что это такое.
Знаю, но она сейчас все повторяет.
Скопировать
- You're done.
So, to sum up...
Tough crap.
- Ты закончил.
Подводя итог...
Дерьмецо.
Скопировать
No, look closer.
I'm the scariest thing in New York, jilted at 41.
Boo!
- Нет, выглядишь как выключатель.
Я самое страшное в Нью-Йорке, брошенное в 41.
Бу-у!
Скопировать
No, you don't. No, you don't.
I am 41 years old.
If I don't make vice president now, it's never gonna happen.
Нет, не знаешь.
Мне уже 41 год.
Если я не стану вице-президентом сейчас, этого никогда не произойдет.
Скопировать
Look, you don't have to answer me now, but...
If You are seriously planning to take a large sum of money to Chechnya then call me
My company is prepaired to give You 200.000 pounds
Но если ваши намерения, ехать с выкупом в Чечню, серьёзны...
Позвоните мне.
Наша компания может предложить вам 200000 фунтов. Хорошо?
Скопировать
I was one number off in the lottery.
Here I have "4-1."
What's the point, huh?
Нехватило одного номера.
Там было 7-1. А у меня 4-1.
Да какой смысл?
Скопировать
Why am I here?
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix
You are the eventuality of an anomaly, which despite my sincerest efforts I've been unable to eliminate from what is otherwise a harmony of mathematical precision.
Зачем я здесь?
Твоя жизнь возникла из-за неудачи в решении одного уравнения при программировании Матрицы.
Ты - результат аномалии, которую я несмотря на все свои условия, не смог исправить. Она нарушает всю прелесть математической гармонии.
Скопировать
Well, a lot of first things.
We were 1 8 and getting married, Christmas of '41.
And by June, he was sent overseas.
Ну, и то, что впервые случается.
Мы собрались пожениться на рождество в сорок первом, но был Пёрл-Харбор, и изменилось всё вокруг.
А в июне он стал солдатом.
Скопировать
It seems like a pretty big part.
That's why you have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo.
I thought about what she said, but it didn't make much sense and it didn't seem to be working for her, in the first place.
Довольно-таки большая часть.
Поэтому ты должен верить, что жизнь – это нечто большее, чем совокупность её частей, малыш.
Я думал о том, что она сказала, но это было несколько бессмысленно и не было похоже, что она придерживается этого принципа.
Скопировать
Uh, well, many accounting questions are not cut-and-dried.
Do you live at 41 Sage Terrace?
Is it Grandma?
Ну, понимаете, дебет с кредитом свести не всегда удаётся...
Ваш адрес: Сэйдж Террас, 41?
Что-то с бабушкой?
Скопировать
- Yeah.
And next I 41 1 'd Beverly Hills and got 1 0 numbers to match the last name Liddell.
I call and ask if any of these people have a daughter named Audrey.
Я... да.
Потом я позвонил в справочную Беверли Хиллз и получил 10 номеров с фамилией Лидделл.
Я выяснил, у кого из этих людей есть дочь по имени Одри.
Скопировать
So I asked where l might be able to locate their daughter explaining that I am her lab partner and that she accidentally took my notes.
They give me the number, I 41 1 again match up the number with the address, and here I am.
-You impressed?
Поэтому я спросил, как я мог бы определить место нахождения их дочери, объяснив, что я - её партнер по лаборатории и что она случайно забрала мои конспекты.
Они дали мне номер, и я его пропустил через справочную... номер совпал с адресом, и я здесь.
-Я тебя впечатлил?
Скопировать
I'm Professor Geller.
So to sum up I'm Professor Geller. Good job today.
- What comes with the filet mignon?
Я профессор Геллер.
Что ж, подытожим я профессор Геллер.
А что на гарнир к филе миньон?
Скопировать
The bank has been very patient.
We've extended a large sum of unsecured credit to you over a long period.
The time has come for a little reality to set in.
Банк был очень терпелив.
Мы расширили большую сумму необеспеченных кредит вам в течение длительного периода.
Пришло время немного реальности.
Скопировать
-Who's winning?
-They are, 4-1 .
4-1?
-Кто выигрывает?
-Они, 4-1 .
4-1?
Скопировать
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
She is a painter, she writes prose and poetry.
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
Она художник, она пишет стихи и прозу.
Скопировать
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it?
The success or failure of your deeds does not add up to the sum of your life.
Your spirit cannot be weighed.
Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
Успех или поражение в твоих делах не составляет в сумме всю твою жизнь.
Твой дух не может быть взвешен.
Скопировать
"It didn't help Grace that the first theft ever registered in Dogville had taken place the previous evening," when most people were assembled for the town meeting.
Old Tom Edison Senior had a considerable sum of money stolen from his medicine closet
"and suspicion soon fell on Grace," who had apparently been planning an escape that would surely require funding.
Ещё больше положение Грэйс осложнила первая в истории Догвиля кража, произошедшая предыдущим вечером, когда большинство людей отправилось в молельный дом.
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег.
Очень скоро подозрение пало на Грэйс, которая, планируя свой побег, не могла не нуждаться в дополнительных средствах.
Скопировать
This one is something a friend of mine said to me.
"You have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo. "
I remember it right down to that "kiddo" part.
Это то, что мне однажды сказала подруга.
"Ты должен верить, что жизнь – это нечто большее, чем совокупность некоторых её частей, малыш."
Я помню каждое слово в этой фразе.
Скопировать
Don't stay here!
June 1 4, 1 940
Who?
Смывайся!
14 июня 1940
Киностудия "Франкер".
Скопировать
When you hear the tone, the time will be 7:40 and one half.
When you hear the tone, the time will be 7:41.
Pardon me.
Когда услышите сигнал, будет 7:40 и 30 секунд.
Когда услышите сигнал, будет 7:41.
Извините.
Скопировать
That's Doctor of Thinkology.
The sum of the square roots of two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the
Oh, joy!
! Да, ((доктор Думанья)).
Сумма квадрата длины гипотенузы прямоугольного треугольника равна сумме квадратов его катетов. Ой!
Вот это да!
Скопировать
But then I guess we all die sometime. ¿No es cierto?
1:41.
What kind of a breeze was that?
Впрочем, все мы умрём рано или поздно, не правда ли?
1:41.
Что за ветер это был?
Скопировать
My dear Deacon, I have already told you that no news can be expected this week.
But it's an investment of such a large sum.
─ You have entrusted it to a Pyncheon, sir.
Милый мой дьякон, я уже говорил вам, что на этой неделе новостей не будет.
Но ведь я вложил такую большую сумму!
Вы доверили ее Пинчену, сэр!
Скопировать
You know perfectly well how much.
Well, what I meant was that maybe we could just make it a lump sum this time.
How about $200?
Ты прекрасно знаешь, сколько.
Я имею ввиду, что может быть, мы можем изменить эту сумму.
Как насчет 200$?
Скопировать
The ornament is a statuette a black figure of a bird.
I am prepared to pay, on behalf of the figure's rightful owner, the sum of $5,000 for its recovery.
I am prepared to promise that, what is the phrase "No questions will be asked."
Украшение - это статуэтка, фигура птицы из черного камня.
Я готов заплатить за это, от имени владельца статуэтки, сумму в размере 5000 долларов за возвращение.
Я готов обещать вам, что, как это говорится, все будет "Без вопросов".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sum 41 (сам фоти yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sum 41 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сам фоти yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение